華茲華斯抒情詩選

華茲華斯抒情詩選讓你讀了還想再讀

華茲華斯抒情詩選網友評鑑4.5顆星

最近好多網友都在問哪裡買

博客來文學小說-詩分類優質推薦

  • 定價:300
  • 優惠價:9270
  • 本商品單次購買10本85折255

  • 華茲華斯抒情詩選

    想看更多有關[華茲華斯抒情詩選]的閱讀心得嗎?
    點圖即可看詳細介紹


    內容簡介

      《華茲華斯抒情詩選》,共六十八首,約二千五百行。其中包括華茲華斯的主要代表作〈廷騰寺〉和〈永生的信息〉,重要作品〈邁克爾〉、〈露西組詩〉、〈我們是七個〉、〈鹿跳泉〉、〈孤獨割麥女〉、〈轉折〉、〈哀歌〉以及從《獻給民族獨立和自由的詩》中選譯的若干篇什。
      譯者堅持「以格律詩譯格律詩」,除少數幾首外,絕大多數譯詩每行的頓數都與原詩的音步數相等,韻式(包括行內韻)也一一仿照原詩。在一九九八年首屆魯迅文學獎──「全國優秀文學翻譯彩虹獎」評選中,本書獲得全票肯定而名列榜首。

      作者:威廉.華茲華斯(William Wordsworth, 1770-1850)是英國浪漫主義詩歌的主要奠基人和魁首,也是莎士比亞和彌爾頓以後英國最重要的詩人。他以飽蘸感情的詩筆詠讚大自然,在自然與人生的關係上,表達了一整套新穎獨特的哲理。他的〈序曲〉等主要作品以發掘人的內心世界為主旨,開啟二十世紀現代詩風的先河,因此獲得「第一位現代詩人」的稱號。他首創了一種洗盡鉛華的新型詩歌用語,體現了深刻思想、真摯感情與樸素語言的完美結合,影響了一代又一代直至今日的詩人。

      譯者:楊德豫為國學大師楊樹達之子,一九二八年十二月生於北平。曾在中央大學、清華大學外國語言文學系肄業。先後在七家報社、出版社任編輯。致力於英美詩歌翻譯,探索把英語格律詩譯成現代漢語(白話)格律詩的方法和形式。譯有莎士比亞長詩《貞女劫》和華茲華斯、柯立芝、拜倫、朗費羅等人的詩選。主編《詩苑譯林》叢書,已出書五十餘種。


    ...繼續閱讀



    arrow
    arrow
      全站熱搜

      Literature4c 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()